I Proverbi
Di seguito vi proponiamo una serie di proverbi raccolti nel salento. Anche questi fanno sicuramente parte della tradizione orale e sono essi stessi un pregevole elemento culturale che completa e arricchisce lo spaccato su questa realtà.
O te manci sta minescia o te futti ta finescia
O ti mangi questa minestra o ti butti dalla finestra
Se manci sulu te nfuchi
Chi mangia solo si strozza
Lettu e manciare picca, vita longa e ricca
Dormire e poco mangiare per una vita lunga e ricca
Ventre china cerca riposu
Pancia piena cerca riposo
Lu porcu bbinchiatu ngira la pila capisutta
Il maiale sazio gira il piatto sottosopra
Pé tre caddhri te sale se perde a minescia
Per tre pizzichi di sale si perde la minestra
Te la capu mpuzzùna lu pesce
Pesce imputridisce dalla testa
Ci rite urtimu, rite meju
Chi ride ultimo ride meglio
Nu nc’è pescju surdu te quiddhru ca nu sente
Non c’è peggior sordo di chi non vuol sentire
I pariti nu n’hannu occhi, ma hannu ricchie
I muri non hanno occhi, ma hanno orecchie
Occhiu nu bite core nu scanta
Occhio non vede, cuore non scoppia
Chiove a su i ricchi e a su i poveri, allu stessu modu, sulamente ca i ricchi tenine lu mbrellu
Piove allo stesso modo sui ricchi e sui poveri, solo che i ricchi hanno l’ombrello
L’urtima ca se perde ete la speranza
L’ultima a perdersi è la speranza
Ci càmpa te speranza disperatu more
Chi vive di speranza disperato muore
Ci òle l’amicizia cù mantégna, nu panàru vascìa e l’àddhru végna
Se vuoi mantenere l’amicizia un regalo vada ed un regalo venga
Nun’essere mutu dùce ca tutti te sucane, nun’essere mutu màru ca tutti te spùtane
Non essere molto dolce perchè tutti ti succhiano, non essere molto aspro perchè tutti ti sputano
Guardate te li scursùni
Guardati dai serpenti sordi
Nu te fidare né de nu carusu, né de nu pertusu
Non ti fidare né di un giovane, ne di un buco
Cunsiju te urpi, distruzione te caddhrine
Consigli di volpi, distruzioni di galline
Meju sulu ca mmale ncumpagnatu
Meglio solo che male accompagnato
Paru cerca paru (e paru pija)
Simile cerca simile e con simile s’accoppia
Fattela culli meju te tie e fanne le spese
Stai insieme ai migliori di te e pagagli le spese
Culli pitucchiusi nu te ncucchiare, culli rugnusi nu te curcare
Con i pidocchiosi non ti unire, con gli sporchi non ti coricare
Ci hoj cu futti lu vicinu, curcate mprima e azzate allu matinu
Se vuoi fregare il vicino, coricati presto ed alzati al mattino
Dimme cu cci vai e te dicu cu cci pete zoppichi
Dimmi con chi vai e ti dirò da che piede zoppichi
Cinca vaje cullu zuppatu vaje chianu chianu
Chi va con lo zoppo, cammina piano
A malerba crisce sempre
la malerba cresce sempre
Ci campa de speranza disperatu more
Chi campa di speranza, disperato muore
Lu ciùcciu porta a pàja e le ciucciu se la ngàia
L’asino porta la paglia e da solo se la mangia
Ci òle aje, ci nun bòle mmànna
Chi vuole avere non vuole mandare
Lu pacciu mìna e lu fùrbu ncòje
Il pazzo butta, il furbo raccoglie
De lu càbbu nu sse mòre ma se ccàppa
Dello schernirsi non si muore ma si capita
Male nu fàre, paura nu bìre
Male non fare, paura non avere
Sténni u péte pé quantu ete longu u passu
Sposta il piede per quanto è lungo il passo
A casa bruscìata mìnti focu
A casa bruciata metti fuoco
Ci te curtéddhru féra te curtéddhru spéra
Chi colpisce di coltello di coltello muore
Ci sénte e tàce bbona vita fàce
Chi ascolta e tace fa buona vita
Nu ddìre quantu sài, nu te mancìare quantu hài
Non dire quanto sai, non mangiarti quanto hai
Ci vàje te préssa,face i fìji cicàti
Chi va di fretta fa nascere i figli ciechi
Méju nà fiàta rrussìre ca céntu mpallidìre
Meglio arrossire una volta che cento impallidire
Lu “nu sàcciu” te lléva d’ogni mpàcciu
Il “non so” ti toglie da ogni impiccio
Li guai te la pignata li canusce la cucchiàra ca li òta
I guai della pentola li conosce il mestolo che li gira
Addhru nce muti càddhri nu lucìsce mai
Dove ci sono molti galli non fa mai giorno
Mmara a cìnca nu se gràtta cu ll’ùgne sòi
Povero chi non riesce a grattarsi con le proprie unghie
L’òmmu nu se mìsura a pàrmi
L’uomo non si misura a palmi
A lingua trova a gente
La lingua trova la gente
Ci te core nu te tene, quannu te cunsìja nu te òle bbene
Chi non ha affetto per te, quando ti consiglia non lo fa con amore
Lu pitùcchiu mpinnatu nu canùsce lu parintàtu
Il pidocchio arricchito non riconosce i parenti
Se hoi cu faci giurni cuntenti stàtte luntànu te li parénti
Se vuoi avere giorni felici stai lontano dai parenti
Finca li parenti se mòvine l’amici su rrivàti
Finchè i parenti si muovono gli amici sono già arrivati
Ci nun boi cu sài le ràzze, cciti li vecchi e stràzza le carte
Se non vuoi sapere le origini, uccidi i vecchi e strappa le carte
Te lu latru te casa nu te poti guardare
Del ladro di casa non ti puoi salvaguardare
Lu sàngu nu se face mai acqua
Il sangue non diventa mai acqua
Vale cchiù n’amicu ca centu parenti
Vale più un amico che cento parenti
Ogne cuccuàscia se vanta li cuccuascéddhri sòi
Ogni civetta si vanta dei propri figli
Guardate te tre C: cucini, cumpàri e caniàti
Guardati dalle tre C: cugini, compari e cognati
Allu carcere e allu spédale tutti tinìmu nà petra
In carcere ed in ospedale tutti abbiamo una pietra
Contadinu: capìddhri cùrti e cervéddhru fìnu
Contadino: capelli corti e cervello fino
Quannu lu ciùcciu nu bòle cu bìve te frànchi cù fìschi
Quando l’asino non vuole bere è inutile fischiargli
Cummàre, nù fili e nù téssi, comu faci sti gnòmmari réssi?
Commare non fili e non tessi, come hai questi gomitoli grossi?
Se stai bbonu cullu giudice nu te serve l’avvocatu
Se se in buoni rapporti con il giudice non ti serve l’avvocato
Se pìjane cchiù musche cu nu nzìddhru te méle ca cu na ùtte te féle
Si prendono più mosche con una goccia di miele che con una botte d’aceto
Viziu te natura finu alla morte dura
Vizio di natura dura sino alla morte
Amore te patrùni, amore te scursùni
Amore di padroni, amore di serpenti
Se l’invidia era rùgna, tutti ne scìane chìni
Se l’invidia fosse sporcizia, tutti ne saremmo pieni
Nu ulàre mutu tisu quannu teni l’àle, ca poti sempre catìre
Non volare molto alto quando hai le ali, puoi sempre cadere
E fimmine erte su fatte pé cojere le fiche, quiddhre vasce pe fare belle zite
Le donne alte son fatte per raccogliere i fichi, quelle basse per fare belle figlie
Alla fimmina u capiddhru è longu, u sciutiziu è curtu
Nella donna il capello è lungo, ma il giudizio è corto
L’ommu latru chiama a fimmina puttana
L’uomo ladro chiama la donna puttana
Te na cannuzzuta n’hai le spine, te na ngordia mancu quiddhre
Da una golosa raccogli le spine, da un’ingorda neppure quelle
U fiju mutu a mamma lu capisce
Il figlio muto la madre lo capisce
Quannu lu cuicciu raja è cu chiama la paja, quannu l’ommu suspira è la fimmina ca lu tira
Quando l’asino raglia e perchè vuole la paglia, quando l’uomo sospira è la donna che lo tira
Te na rosa nasce na spina, ma te na spina nu nasce na rosa
Dalla rosa nasce una spina, ma dalla spina non nasce una rosa
Te nna sciumenta cambera, nu ne pijare la fija, ca ci nu ete tutta cambara, alla mamma se ssimija
Da una giovenca sbilenca, non prenderne la figlia perchè se non è tutta sbilenca alla madre s’assomiglia
A mamma te riccòje, lu sire te sparpàja
La madre ti raccoglie, il padre ti scompiglia
Nu sire mmantene dieci fìji, dieci fìji nu manténine nu sire
Un padre mantiene dieci figli dieci figli non mantengono un padre
Ci me da pane chiamu tata
Chiamo padre chi mi da da mangiare
U fìju mutu a mamma lu capisce
Solo la madre capisce il figlio muto
Ci te vìte te pruvvìde, ci te téne te mmanténe
Chi ti vede ti provvede, chi ti tiene ti mantiene
Ci tene nu fìju è pacciu, ci tene nu porcu è riccu
Chi tiene un figlio è pazzo, chi tiene un maiale è ricco
Ngìrai, ngìrai, meju te casa mia nun né truvài
Girai, girai, ma una casa migliore della mia non ne trovai
La mamma pé la fìja li méju morsi se suttija
La madre per i figli si sacrifica di tutto
Ci te face cchiu te mamma te parole te ngànna
Chi ti fa più da mamma di parole t’inganna
Ci te òle bbene appréssu te tene
Chi ti vuol bene ti tiene vicino
Sape cchiu lu ciucciu a casa sua ca lu mésciu a casa te l’addhrri
Sa di più un asino a casa sua che un professore in casa d’altri
Ci te òle bene te face chiangìre, ci te òle male te face ritìre
Chi ti vuol bene ti fa piangere, chi ti vuol male ti fa ridere
Lu ciucciu porta a paja e le ciucciu se la ngaia
L’asino porta il mangiare e lo stesso se lo mangia
Lu bbinchiatu nu crite allu disciunu
Chi è sazio non crede al digiuno
Cavita la farina quannu la mattara staje china, ca quannu lu funnu pare nnu te serve lu cavatare
Tira fuori la farina quando la madia è piena, perchè quando ne vedi il fondo non è sufficiente
Sparagna la farina quannu la mattara ete china, ci te serve lu sparagnare quannu lu culu pare?
Risparmia la farina quando la madia è piena, non ti serve risparmiare quando ne vedi il fondo
U purpu se coce cu l’acqua soa
Il polpo si cuoce con la sua stessa acqua
Carne cruta, pesce cottu
Carne cruda, pesce cotto
Carne scautata time l’acqua fervente
Carne scaldata ha paura dell’acqua bollente
Nenzi te nnutica lu core quantu le meddhre e le parole
Niente ti strozza il cuore quanto quanto le e le parole
Quannu nc’è oju e sale tutta l’erba ete comu pane
Quando c’è olio e sale tutte le erbe sono come il pane
Ci te l’aje tittu ca lu pane è moddhre, lu pane è sempre tostu a ci fatica
Chi te l’ha detto che il pane è morbido, il pane è sempre duro a chi lavora
E’ meju niuru pane ca niura fame
E’ meglio il pane nero che la fame nera
Lu giudiziu è quiddhru ca te campa, lu pane, quantu pare ca te bbinchia
Quello che ti fa vivere è il giudizio, il pane serve solo a saziarti
Ci vive mieru campa cent’anni
Chi beve vino campa cent’anni
Lu mieru bonu ete lu bastone te li vecchi
Il vino buono è il bastone dei vecchi
Biviti lu mieru cautu ca bè passa la tosse
Per far passare la tosse bevi del vino caldo
Lu mieru face ballare li vecchi
Il vino fa ballare i vecchi
Mare, viti e fuci, taverna, viti e trasi
Mare guarda e scappa, taverna guarda ed entra
Nu bonu bivitore te vinu, prima prova l’acqua e poi lu vinu
Un buon bevitore di vino prima assaggia l’acqua e poi il vino
U vinu face bonu u sangu
Il vino fa buon sangue
Meju puzzare te mieru ca te oiu santu
Meglio puzzare di vino che di olio santo
Quannu manci fucennu, mori prima te lu tiempu
Mangiando di fretta muori prima del tempo
La morte nu vaje a ci tocca, ma vaje a ci ttoppa
La morte non va a chi spetta, ma va dove inciampa
Finca alla bara sempre se mpara
Fino alla morte c’è sempre da imparare
Sulu alla morte nu nc’ete rimediu
Solo alla morte non c’è rimedio
Se unu nù more l’addhru nù gode
Se uno non muore, l’altro non gode
Mmara a ci vaje, ca ci resta face sciocu e festa
Peccato per chi muore, perchè chi resta dirige il gioco e fa festa
Te santa Marina la mennula ete china
Di S.Marina la mandorla è piena
te santu Lorenzu lu noce è menzu
a S.Lorenzo la noce è a metà maturazione
Te santu Martinu ogni mustu diventa vinu
A S.Martino ogni mosto diventa vino
Te Santu Pati le fave chiantati
Di S.Pati piantate le fave
Te Santu Pati o chiove o nivicati
Di S.Pati o piove o nevica
Torci lu vinchiareddhru quannu ete tennereddhru
Piega il ramo d’ulivo quando è tenero
Quannu lu sciroccu rite è cchiu fessa ci lu crite
Quando lo scirocco ride è più fesso chi l’ascolta
Quantu cchiù forte chiove cchiù mprima scampa
Più forte piove, prima smette
Cielu stellatu, disciunu passatu
Cielo stellato, digiuno passato
Sutta la nive pane, sutta ll’acqua fame
Sotto la neve pane, sotto l’acqua fame
Acqua e gelu nu resta mai n’celu
Acqua e gelo non resta mai in cielo
Ci scinnaru nu scinnariscia febbraru male pensa e ci li ia tutti, facia quajare lu vinu intra le utti
Se a gennaio non fa freddo, febbraio pensa male e se li avesse tutti i giorni farebbe intorbidire il vino nelle botti
Tutti li giurni falli cu ci hoi, l’urtimi giurni falli culli toi
Tutti i giorni falli con chi vuoi, gli ultimi falli con i tuoi
Natale culli toi, Pasca cu ci hoi
Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi
Natale ssuttu, Pasca mujusa.
Natale asciutto, Pasqua melmosa
Natale cullu sule, Pasca cullu tizzune, ci hoi cu bene bona la stagiune
Natale col sole, Pasqua col tizzone, se vuoi che venga una buona stagione
Finu a Natale, né friddu, né fame, te Natale a nnanzi, tremane puru li pariti ca stannu vacanti
Fino a Natale, né freddo, né fame, da Natale in avanti tremano anche i muri che sono vuoti
Nu tràse mai GesuCristu allu sibburchiu, se nu n’ete quinta decima te marzu
Non entra mai Gesù Cristo nel sepolcro se non è metà marzo
Carniale chinu te mbroje, osci carne e crai foje
Carnevale pieno d’imbrogli, oggi carne e domani verdura
Cannilora trubba, mese chiaru.
Candelora torbida, mese limpido
Ci ta Caremma nu fila, te pasca nu minte la tila
Chi di quaresima non tesse, di pasqua non mette il vestito
Alla Cannilora, l’annata è ssuta fora, ma ci la sai cuntare, nc’è na bona quarantale
Della Candelora l’annata è finita, ma se la sai contare vi sono ancora quaranta giorni
Ci tene nu crossu cu su azza pé aprile ca te face stare sutta u focalire
Chi ha della legna la conservi per aprile, che ti fa stare cotto il focolare
Quannu riva l’ua e la fica lu milune bba sse mpica
Quando arriva il tempo dell’uva e del fico l’anguria si può andare ad impiccare
I sudori d’estate su tesori de iernu
I sudori d’estate son tesori d’inverno
Cullu tiempu e culla paja se maturane le nespule
Le nespole si maturano col tempo e con la paglia
Quannu canta la cicala fuci fuci allu culummaru, quannu canta lu cicalune fuci fuci allu cippune
Quando canta la cicala, corri, corri nel ficheto, quando canta il cicalone, corri, corri, nel vigneto
Quannu lu ciucciu raja te giurnu è già menzatia
Quando l’asino raglia di giorno è già mezzogiorno
Nàna, nàna, comu la festa la uttisciana
Nàna,nàna, come la festa il giorno feriale
Le pire masticate se mangiane i porci
Le pere masticate le mangiano i porci
La vacca ca nu mangia culli soi, o ca aje mangiatu, o ca ha mangiare poi
La mucca che non mangia con i suoi, o ha già mangiato o mangerà poi
Ci nu tene pacenzia la lepre nu lla pija, ci nu cerne bbonu se mangia la canija
Chi non ha pazienza non prende la lepre, chi non setaccia bene mangia la crusca
Quannu la caddhrina canta e lu caddhru tace a casa nun c’è pace
Quando la gallina canta ed il gallo tace, in casa non c’è pace
Dalli an culu, ca ete senza patrunu
Dagli un calcio, perchè è senza padrone
Ttacca u ciucciu addhru ole u patrunu
Lega l’asino dove vuole il padrone
caddhrina vecchia prima o poi more
Gallina vecchia prima o poi muore
La caddhrina face l’ou e allu caddhru ne usca lu culu
La gallina fa l’uovo ed il gallo ne sente i dolori
Meju faci bene all’animali ca alli cristiani
Meglio far bene agli animali che alle persone
A lepre ca fuce nu porta visazze ncoddhru
La lepre che corre non porta bisacce
Puru li pulici tenine la tosse
Anche le pulci hanno la tosse
Ci pecura te faci, lu lupu te mancia
Se ti fai pecora il lupo ti mangia
U lupu perde u pilu e diventa spinnatu
Il lupo perde il pelo e diventa spennato
Piccatu senza curpa te ddhru se azza se curca
Peccato senza colpa se ne torna da dove viene
Ci sputa an cielu an faccia ne cate
Chi sputa in cielo gli cade in faccia
Lu celu culla terra fice patta, cosa nu se face senza cu se saccia
Il cielo con la terra si misero d’accordo, cosa non si fa senza che si sappia
Ci ha fattu lu piccatu chianga la penitenza
Chi ha peccato si aspetti la penitenza
Paca u giustu pé lu peccatore
Paga il giusto per il peccatore
Ci ole lu male te l’addhri lu sou ete vicimu
Chi vuole il male degli altri il suo è vicino
Fanne male e pensa, fanne bbene e scordate
Fai male e pensaci, fai bene e scordatene
Nun te mpicciare, nun te ntricare, nu fare bene ca trovi male
non t’impicciare, non t’interessare, non fare bene che trovi male
Quiddhru ca nun boi pé tie all’addhri nu fare
Non fare agli altri quello che non vuoi sia fatto a te
Ci face bene bene trova
Chi bene fa, bene trova
Ci aje e dà an paradisu và
Chi prende e da, in paradiso và
An Paradisu se va culla carrozza
In paradiso si và in carrozza
Beata ddhra casa addhru nce na chirica rasa, culli nasca, nu cu lli trasa
Beata quella famiglia dove c’è un prete, di nascita non di acquisizione
Tre su lli stritti (te sordi), monici, previti e quiddhri senza fiji
Tre son gli avari: monaci preti e quelli senza figli
Monici, previti e passeri, cazzane la capu e lassali
Monaci, preti e passeri schiacciagli la testa e lasciali
Ci sona lu campaneddhru nu se pote battere ‘mpettu
CChi suona il campanello non si può battere il petto
Ci dà allu porcu, daje a Diu
chi da al maiale da a Dio
Nu se move pampana se Diu non bole
Non si muove foglia se Dio non vuole
Diu manna lu friddu sicunnu la lana
Dio manda il freddo secondo la quantità di lana
L’anima a Diu, la rrobba a ci tocca
L’anima a Dio, la proprietà a chi tocca
Diu li face e lu diaulu li ncucchia
Dio li fa, il diavolo li accoppia
Core allegru Diu lu juta
L’anima allegra Dio l’aiuta
Quannu Cristu nun bòle li santi nu pòtine
Quando Cristo non vuole i Santi non possono
Lu diàulu nu ttene pecure ma vìnne lana
Il diavolo non ha pecore, ma vende lana
Quannu lu pòuru daje allu riccu lu diàulu se la rite
Quando il povero da al ricco il diavolo se la ride
Lu diàulu nu è bruttu pé còmu se pìtta
Il diavolo non è brutto per come lo si dipinge
Rroba te stòla lu Diàulu se la òla
Questioni di preti, il diavolo se le porti
Quànnu u diàulu te ncarìzza l’anima n’òle
Quando il diavolo ti accarezza, vuole l’anima
Tira cchiù nu pìlu ca nù nzàrtu
Tira più un pelo che una corda
Sette su li meju muccuni: carne, pesce e maccarruni, acqua frisca e vinu puru, fimmina beddhra e giovane puru
Sette sono le cose più gustose: carne, pesce e spaghetti acqua fresca e vino puro, donna bella ed anche giovane
E’ meju na mamma cu perde na fija ca lu sule cu se la pija
E’ meglio che una madre perda una figlia piuttosto che se la prenda il sole
L’abitu nu face u monicu, cussì dicia lu tata, ca comu vai vistuta, cussì si carculata
L’abito non fa il monaco, così diceva mio padre che come vai vestita, così sei considerata