Donne mei
Apriti, donne mei, ca portu cose,
portu nu panarieddhu de cerase.
All’audha manu nci portu tre cose
nu nieddhu, na catina e le granate.
L’aggiu purtare a donna Caterina
ca se mmarita lu mese ci trase.
c’iddha se mmarita, iu mme ‘nzuru
iddha coglie la menta e ieu lu fiuru.
L’aura sira passai de le padule
e ntisi le ranocchiule cantare.
comu cantanu belle a una a una
pariane lu rusciu de llu mare.
Lu rusciu de llu mare è tantu forte
la fija de llu re se dae la morte
iddha se dae la morte e ieu la vita
la fija de llu re sta se marita.
Iddha sta se marita e ieu me nsuru
la fija de llu re porta nu fiuru
iddha porta nu fiuru e ieu na palma
la fija de llu re se ‘ndae alla Spagna.
Iddha se ‘ndae alla Spagna e ieu ‘n Turchia
la fija de llu re, la zita mia.
Donne mie
Aprite, donne, che porto cose,
porto un cestino di ciliege.
Nell’altra mano porto tre cose
un anello, una catena e le granate.
Devo portarle a donna Caterina
che si sposa il mese entrante.
Se lei si sposa io mi sposo
lei coglie la menta e io il fiore.
L’altra sera passai dalle paludi
e sentii le ranocchie cantare
come cantavano belle a una a una
sembravano il mormorio del mare.
Il rumorio del mare è tanto forte
la figlia del re si da la morte
lei si da la morte e io la vita
la figlia del re si sta maritando.
Lei si marita e io mi sposo
la figlia del re porta un fiore
lei porta un fiore e io la palma
la figlia del re va in Spagna.
Lei va in Spagna e io in Turchia
la figlia del re, la fidanzata mia.